TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:43:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1921《觀心論疏》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1921《quán tâm luận sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1921 觀心論疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1921 quán tâm luận sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 觀心論疏卷第五 quán tâm luận sớ quyển đệ ngũ     隋天台沙門灌頂撰     tùy Thiên Thai Sa Môn quán đảnh soạn 第三明中道觀破法遍者。亦明五意。 đệ tam minh trung đạo quán phá Pháp biến giả 。diệc minh ngũ ý 。 何者一為學無緣慈。前從假入空破眾生緣慈。 hà giả nhất vi/vì/vị học vô duyên từ 。tiền tùng giả nhập không phá chúng sanh duyên từ 。 次從空出假破法緣慈。今修中道離二邊慈故。 thứ tùng không xuất giả phá pháp duyên từ 。kim tu trung đạo ly nhị biên từ cố 。 名無緣慈也。經云。緣如來者。名曰無緣。 danh vô duyên từ dã 。Kinh vân 。duyên Như Lai giả 。danh viết vô duyên 。 與實相同體無緣普覆法界。拔苦與樂故。 dữ thật tướng đồng thể vô duyên phổ phước Pháp giới 。bạt khổ dữ lạc/nhạc cố 。 名無緣同體慈悲也。二滿本弘誓者。經云。 danh vô duyên đồng thể từ bi dã 。nhị mãn bổn hoằng thệ giả 。Kinh vân 。 我本立誓願。令一切眾生咸令得佛道也。 ngã bổn lập thệ nguyện 。lệnh nhất thiết chúng sanh hàm lệnh đắc Phật đạo dã 。 三為求佛智慧佛眼橫竪。覺了究竟窮源盡數也。 tam vi/vì/vị cầu Phật trí tuệ Phật nhãn hoành thọ 。giác liễu cứu cánh cùng nguyên tận số dã 。 四為學大方便無謀善權。住首楞嚴種種示現。 tứ vi/vì/vị học đại phương tiện vô mưu thiện xảo 。trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm chủng chủng thị hiện 。 五修大精進力。法華云。如有勇健能為難事。 ngũ tu Đại tinh tấn lực 。Pháp hoa vân 。như hữu dũng kiện năng vi/vì/vị nạn/nan sự 。 求王頂上之珠。有此事修第三觀也。 cầu Vương đảnh/đính thượng chi châu 。hữu thử sự tu đệ tam quán dã 。 此觀正破無明。但無明無有相貌。云何可觀。 thử quán chánh phá vô minh 。đãn vô minh vô hữu tướng mạo 。vân hà khả quán 。 今還觀前二觀之智。何者望前則二觀是智。 kim hoàn quán tiền nhị quán chi trí 。hà giả vọng tiền tức nhị quán thị trí 。 望後復為智障。問何以名智障。答夫中道智和融不二。 vọng hậu phục vi/vì/vị trí chướng 。vấn hà dĩ danh trí chướng 。đáp phu trung đạo trí hòa dung bất nhị 。 前二智未能融一故。名智障融。 tiền nhị trí vị năng dung nhất cố 。danh trí chướng dung 。 一者空而常假。假而常空。寂則未始不照。照則未始不寂。 nhất giả không nhi thường giả 。giả nhi thường không 。tịch tức vị thủy bất chiếu 。chiếu tức vị thủy bất tịch 。 是則空假寂照雙遊而不二。 thị tắc không giả tịch chiếu song du nhi bất nhị 。 即是中道不二而二即是雙遊。是則三觀名雖異而體同。 tức thị trung đạo bất nhị nhi nhị tức thị song du 。thị tắc tam quán danh tuy dị nhi thể đồng 。 雖同未嘗一。雖異未嘗三。非三而三名為三德。 tuy đồng vị thường nhất 。tuy dị vị thường tam 。phi tam nhi tam danh vi tam đức 。 非一而一名大涅槃。故經云。 phi nhất nhi nhất danh đại Niết Bàn 。cố Kinh vân 。 三德成一涅槃非三非一。非縱非橫不可思議。 tam đức thành nhất Niết-Bàn phi tam phi nhất 。phi túng phi hoạnh bất khả tư nghị 。 是則三觀智圓融玄妙。非相無相皆不可得。 thị tắc tam quán trí viên dung huyền diệu 。phi tướng vô tướng giai bất khả đắc 。 名為中道觀智。故破前二相不融之智也。 danh vi trung đạo quán trí 。cố phá tiền nhị tướng bất dung chi trí dã 。 今正明次第三觀。云何圓融不二。是則與圓觀何殊。 kim chánh minh thứ đệ tam quán 。vân hà viên dung bất nhị 。thị tắc dữ viên quán hà thù 。 答次第三觀若入中道與圓則不異。故如是說也。 đáp thứ đệ tam quán nhược/nhã nhập trung đạo dữ viên tức bất dị 。cố như thị thuyết dã 。 今更約三法檢破。何者一觀無明。二觀法性。 kim cánh ước tam Pháp kiểm phá 。hà giả nhất quán vô minh 。nhị quán pháp tánh 。 三觀真緣。初觀無明者。觀前二智是智障。 tam quán chân duyên 。sơ quán vô minh giả 。quán tiền nhị trí thị trí chướng 。 即是無明。今問。此智障為從何生。 tức thị vô minh 。kim vấn 。thử trí chướng vi/vì/vị tùng hà sanh 。 若謂從無明生。即是自生過。又無明無實云何能生。 nhược/nhã vị tùng vô minh sanh 。tức thị tự sanh quá/qua 。hựu vô minh vô thật vân hà năng sanh 。 若謂從法性生。即是他生。又且法性無生。 nhược/nhã vị tùng pháp tánh sanh 。tức thị tha sanh 。hựu thả pháp tánh vô sanh 。 云何能生耶。若謂無明法性合。即是共生。 vân hà năng sanh da 。nhược/nhã vị vô minh pháp tánh hợp 。tức thị cộng sanh 。 若離即是無因生。四句皆不可例前破也。 nhược/nhã ly tức thị vô nhân sanh 。tứ cú giai bất khả lệ tiền phá dã 。 二約法性破者。前檢無明不可得。仍謂無明即法性。今問。 nhị ước pháp tánh phá giả 。tiền kiểm vô minh bất khả đắc 。nhưng vị vô minh tức pháp tánh 。kim vấn 。 為無明滅法性生。為不滅法性生。 vi/vì/vị vô minh diệt pháp tánh sanh 。vi ất diệt pháp tánh sanh 。 為亦滅亦不滅法性生。為非滅非不滅法性生。 vi/vì/vị diệc diệt diệc bất diệt pháp tánh sanh 。vi/vì/vị phi diệt phi bất diệt pháp tánh sanh 。 四句皆不可也。三約真緣破者。 tứ cú giai bất khả dã 。tam ước chân duyên phá giả 。 此無明為從緣修生。為從真修生若共若無因生耶。若緣修生。 thử vô minh vi/vì/vị tùng duyên tu sanh 。vi/vì/vị tùng chân tu sanh nhược/nhã cọng nhược/nhã vô nhân sanh da 。nhược/nhã duyên tu sanh 。 緣修無常。云何能生若真修生。真云何生。 duyên tu vô thường 。vân hà năng sanh nhược/nhã chân tu sanh 。chân vân hà sanh 。 共無因皆不可也。兩釋不同。一云緣修顯真。 cọng vô nhân giai bất khả dã 。lượng (lưỡng) thích bất đồng 。nhất vân duyên tu hiển chân 。 二云緣修滅真。自顯即是自生。 nhị vân duyên tu diệt chân 。tự hiển tức thị tự sanh 。 若緣修顯真修即是他生。四句皆不可。並如前破也。 nhược/nhã duyên tu hiển chân tu tức thị tha sanh 。tứ cú giai bất khả 。tịnh như tiền phá dã 。 齊此次第三觀竪破法遍略竟。餘廣如止觀中辯也。 tề thử thứ đệ tam quán thọ phá Pháp biến lược cánh 。dư quảng như chỉ quán trung biện dã 。 第二明非竪破者。前已明圓門。 đệ nhị minh phi thọ phá giả 。tiền dĩ minh viên môn 。 今更略出者。明圓觀心。十界六道即有門。 kim cánh lược xuất giả 。minh viên quán tâm 。thập giới lục đạo tức hữu môn 。 是生生句二乘即空門。是生不生句。 thị sanh sanh cú nhị thừa tức không môn 。thị sanh bất sanh cú 。 菩薩即亦空亦有門。是不生生句佛界即非空非有門。 Bồ Tát tức diệc không diệc hữu môn 。thị bất sanh sanh cú Phật giới tức phi không phi hữu môn 。 是不生不生句。今既觀一念圓具十界。 thị bất sanh bất sanh cú 。kim ký quán nhất niệm viên cụ thập giới 。 豈非一界即十界。一句即四句。一門即四門。名為圓門耶。 khởi phi nhất giới tức thập giới 。nhất cú tức tứ cú 。nhất môn tức tứ môn 。danh vi viên môn da 。 今約此圓門修觀者。門既圓通觀亦圓融。 kim ước thử viên môn tu quán giả 。môn ký viên thông quán diệc viên dung 。 圓觀入圓門也何者今圓觀心六道界。 viên quán nhập viên môn dã hà giả kim viên quán tâm lục đạo giới 。 約生法即具十界者。假即未嘗不空不中。 ước sanh pháp tức cụ thập giới giả 。giả tức vị thường bất không bất trung 。 即是圓伏五住惑也。觀心二乘界即具十界者。 tức thị viên phục ngũ trụ hoặc dã 。quán tâm nhị thừa giới tức cụ thập giới giả 。 即是空觀。空未嘗不假不中。圓伏五住。 tức thị không quán 。không vị thường bất giả bất trung 。viên phục ngũ trụ 。 觀心佛界具十界者。觀中未嘗不空不假。而常雙照也。 quán tâm Phật giới cụ thập giới giả 。quán trung vị thường bất không bất giả 。nhi thường song chiếu dã 。 又觀假而未嘗不空不中者。斯則假。 hựu quán giả nhi vị thường bất không bất trung giả 。tư tức giả 。 非有相非無相。即圓伏五住也。 phi hữu tướng phi vô tướng 。tức viên phục ngũ trụ dã 。 觀空而未嘗不假不中者。斯空非無相非有相。 quán không nhi vị thường bất giả bất trung giả 。tư không phi vô tướng phi hữu tướng 。 即圓伏五住觀中而未嘗不空不假。斯則相無相而雙遊。 tức viên phục ngũ trụ quán trung nhi vị thường bất không bất giả 。tư tức tướng vô tướng nhi song du 。 雙遊而未嘗相無相也。斯則一假一切假。 song du nhi vị thường tướng vô tướng dã 。tư tức nhất giả nhất thiết giả 。 一空一切空。一中一切中。非一非一切也。 nhất không nhất thiết không 。nhất trung nhất thiết trung 。phi nhất phi nhất thiết dã 。 問空破假假破空中雙破空假。云何得用一體耶。 vấn không phá giả giả phá không trung song phá không giả 。vân hà đắc dụng nhất thể da 。 答世間質閡四大相破。而相成共成一體。 đáp thế gian chất ngại tứ đại tướng phá 。nhi tướng thành cọng thành nhất thể 。 況乎靈智三觀相破。而相資成三德一大涅槃。 huống hồ linh trí tam quán tướng phá 。nhi tướng tư thành tam đức nhất đại Niết Bàn 。 何足致疑乎。何者空破假假無有相。 hà túc trí nghi hồ 。hà giả không phá giả giả vô hữu tướng 。 假破空空無有相。中破空假無二邊過雙用。 giả phá không không vô hữu tướng 。trung phá không giả vô nhị biên quá/qua song dụng 。 破中中不失枯榮雙照也。空資於假方便有慧解。 phá trung trung bất thất khô vinh song chiếu dã 。không tư ư giả phương tiện hữu tuệ giải 。 假資於空慧有方便解。中資空假二慧俱寂。 giả tư ư không tuệ hữu phương tiện giải 。trung tư không giả nhị tuệ câu tịch 。 空假資中中常雙用。二鳥俱遊也。今更喻者。 không giả tư trung trung thường song dụng 。nhị điểu câu du dã 。kim cánh dụ giả 。 氷譬於假。水喻於空。濕況於中。 băng thí ư giả 。thủy dụ ư không 。thấp huống ư trung 。 是則氷水濕三名雖異而不妨體一。三觀名殊何妨體同也。 thị tắc băng thủy thấp tam danh tuy dị nhi bất phương thể nhất 。tam quán danh thù hà phương thể đồng dã 。 斯則一破一切破無惑而不盡。 tư tức nhất phá nhất thiết phá vô hoặc nhi bất tận 。 一資一切資無法而不成。又圓觀心十界者。 nhất tư nhất thiết tư vô Pháp nhi bất thành 。hựu viên quán tâm thập giới giả 。 佛界即法身德。亦即如來衣。二乘界是第一義空。 Phật giới tức Pháp thân đức 。diệc tức Như Lai y 。nhị thừa giới thị đệ nhất nghĩa không 。 即般若德。亦即如來座。菩薩界即是解脫德。 tức Bát-nhã đức 。diệc tức Như Lai tọa 。Bồ Tát giới tức thị giải thoát đức 。 亦即如來室。是則三德成大涅槃。名為安樂行。 diệc tức Như Lai thất 。thị tắc tam đức thành đại Niết Bàn 。danh vi an lạc hạnh/hành/hàng 。 如來衣座室三是如來之圓行。 Như Lai y tọa thất tam thị Như Lai chi viên hạnh/hành/hàng 。 此行是涅槃行故。名安樂行也。涅槃經云。 thử hạnh/hành/hàng thị Niết-Bàn hạnh/hành/hàng cố 。danh an lạc hạnh/hành/hàng dã 。Niết Bàn Kinh vân 。 復有一行是如來行。斯之謂也。故知圓觀心十界者。 phục hưũ nhất hạnh/hành/hàng thị Như Lai hạnh/hành/hàng 。tư chi vị dã 。cố tri viên quán tâm thập giới giả 。 即是常觀涅槃行道。行如來行。是安樂行也。 tức thị thường quán Niết-Bàn hành đạo 。hạnh/hành/hàng Như Lai hạnh/hành/hàng 。thị an lạc hạnh/hành/hàng dã 。 然三德即三般若三涅槃。 nhiên tam đức tức tam Bát-nhã tam Niết Bàn 。 乃至十種三法圓具十法界觀中也。又安樂即理一。行即行一。 nãi chí thập chủng tam Pháp viên cụ thập pháp giới quán trung dã 。hựu an lạc tức lý nhất 。hạnh/hành/hàng tức hạnh/hành/hàng nhất 。 修觀者即人一。圓觀之教即教一。 tu quán giả tức nhân nhất 。viên quán chi giáo tức giáo nhất 。 四一之義是法華之玄宗也。圓破九法界故。 tứ nhất chi nghĩa thị pháp hoa chi huyền tông dã 。viên phá cửu Pháp giới cố 。 名非橫非竪破法遍也。五明通塞者。法華經云。 danh phi hoạnh phi thọ phá Pháp biến dã 。ngũ minh thông tắc giả 。Pháp Hoa Kinh vân 。 有一導師善知通塞。將導眾人。欲過險道至珍寶所。 hữu nhất Đạo sư thiện tri thông tắc 。tướng đạo chúng nhân 。dục quá/qua hiểm đạo chí trân bảo sở 。 淨名云。弟子眾塵勞隨意之所轉。即是。 tịnh danh vân 。đệ-tử chúng trần lao tùy ý chi sở chuyển 。tức thị 。 行者善能將導心數眾生。過險道也。經云。 hành giả thiện năng tướng đạo tâm số chúng sanh 。quá/qua hiểm đạo dã 。Kinh vân 。 寧作心師莫師於心。今觀心十界三觀寂照。 ninh tác tâm sư mạc sư ư tâm 。kim quán tâm thập giới tam quán tịch chiếu 。 導諸心數離二乘難。是為心師。名大導師善知通塞。 đạo chư tâm số ly nhị thừa nạn/nan 。thị vi/vì/vị tâm sư 。danh đại đạo sư thiện tri thông tắc 。 何者識心中六道界即苦集。是塞於真諦。 hà giả thức tâm trung lục đạo giới tức khổ tập 。thị tắc ư chân đế 。 識心中二乘界道滅。雖通真諦而塞菩薩世諦。 thức tâm trung nhị thừa giới đạo diệt 。tuy thông chân đế nhi tắc Bồ Tát thế đế 。 識心中菩薩界。雖通世諦。 thức tâm trung Bồ Tát giới 。tuy thông thế đế 。 而塞中道第一義諦。心中佛界具遍三諦。此次第論通塞耳。 nhi tắc trung đạo đệ nhất nghĩa đế 。tâm trung Phật giới cụ biến tam đế 。thử thứ đệ luận thông tắc nhĩ 。 若識心中九界即佛界者。一切塞皆通也。 nhược/nhã thức tâm trung cửu giới tức Phật giới giả 。nhất thiết tắc giai thông dã 。 若迷心中佛界為九界者。一切通皆塞也。 nhược/nhã mê tâm trung Phật giới vi/vì/vị cửu giới giả 。nhất thiết thông giai tắc dã 。 圓觀一道清淨無通無塞。而通塞不相障也。 viên quán nhất đạo thanh tịnh vô thông vô tắc 。nhi thông tắc bất tướng chướng dã 。 又觀心假而不空。即增謗之。 hựu quán tâm giả nhi bất không 。tức tăng báng chi 。 塞觀心空而不假。即損謗之塞。若雙照空假而不中。 tắc quán tâm không nhi bất giả 。tức tổn báng chi tắc 。nhược/nhã song chiếu không giả nhi bất trung 。 即增損謗之塞。但中而不空假。即非有非無。 tức tăng tổn báng chi tắc 。đãn trung nhi bất không giả 。tức phi hữu phi vô 。 名愚癡論之塞也。觀心若空而常假慧有方便解。 danh ngu si luận chi tắc dã 。quán tâm nhược/nhã không nhi thường giả tuệ hữu phương tiện giải 。 是通非塞也。觀心假而常空方便有慧解。 thị thông phi tắc dã 。quán tâm giả nhi thường không phương tiện hữu tuệ giải 。 是通非塞也。觀心空假而常中二慧雙寂。 thị thông phi tắc dã 。quán tâm không giả nhi thường trung nhị tuệ song tịch 。 是通非塞也。觀心中而常空假雙用寂照。 thị thông phi tắc dã 。quán tâm trung nhi thường không giả song dụng tịch chiếu 。 是通非塞也。問何以俱約心辯通塞耶。 thị thông phi tắc dã 。vấn hà dĩ câu ước tâm biện thông tắc da 。 答上觀心而不悟者。由不識心中通塞邪正障難。 đáp thượng quán tâm nhi bất ngộ giả 。do bất thức tâm trung thông tắc tà chánh chướng nạn/nan 。 一切法門乃至十章並約心論何止通塞一章耶。 nhất thiết pháp môn nãi chí thập chương tịnh ước tâm luận hà chỉ thông tắc nhất chương da 。 約餘則疎。學者則外求。不稱論意也。 ước dư tức sơ 。học giả tức ngoại cầu 。bất xưng luận ý dã 。 六明三十七道品調停者。然道品有四種。一者分別道品。 lục minh tam thập thất đạo phẩm điều đình giả 。nhiên đạo phẩm hữu tứ chủng 。nhất giả phân biệt đạo phẩm 。 如四念處四正勤等。各各從此入道也。 như tứ niệm xứ tứ chánh cần đẳng 。các các tòng thử nhập đạo dã 。 二相攝道品者。如相攝六度也。 nhị tướng nhiếp đạo phẩm giả 。như tướng nhiếp lục độ dã 。 三約位如四念處位。乃至八正道。即見道位也。四相生道品。 tam ước vị như tứ niệm xứ vị 。nãi chí Bát Chánh Đạo 。tức kiến đạo vị dã 。tứ tướng sanh đạo phẩm 。 今正明相生調停之道品也。問道品是二乘法。 kim chánh minh tướng sanh điều đình chi đạo phẩm dã 。vấn đạo phẩm thị nhị thừa Pháp 。 菩薩云何觀。答釋論正訶此義。誰作是說。 Bồ Tát vân hà quán 。đáp thích luận chánh ha thử nghĩa 。thùy tác thị thuyết 。 經云。道品善知識由是成正覺。又經云。 Kinh vân 。đạo phẩm thiện tri thức do thị thành chánh giác 。hựu Kinh vân 。 修八正道能見佛性。云何非大乘耶。四念處者。 tu Bát Chánh Đạo năng kiến Phật tánh 。vân hà phi Đại-Thừa da 。tứ niệm xứ giả 。 觀一念心有十界百如。 quán nhất niệm tâm hữu thập giới bách như 。 今觀心中六道五陰即空。二乘界者。名四枯念處也。 kim quán tâm trung lục đạo ngũ uẩn tức không 。nhị thừa giới giả 。danh tứ khô niệm xứ dã 。 觀心六道五陰即假。菩薩界者。名四榮念處也。 quán tâm lục đạo ngũ uẩn tức giả 。Bồ Tát giới giả 。danh tứ vinh niệm xứ dã 。 觀心六道五陰即佛界者。即非枯非榮。入大寂涅槃。 quán tâm lục đạo ngũ uẩn tức Phật giới giả 。tức phi khô phi vinh 。nhập Đại tịch Niết-Bàn 。 觀心佛界即九法界者。 quán tâm Phật giới tức cửu Pháp giới giả 。 即枯榮雙照二鳥俱遊也。斯則觀心十界照而常寂。 tức khô vinh song chiếu nhị điểu câu du dã 。tư tức quán tâm thập giới chiếu nhi thường tịch 。 即於心中娑羅雙樹。入三德祕密之藏大涅槃也。 tức ư tâm trung Ta-la song thọ 。nhập tam đức bí mật chi tạng đại Niết Bàn dã 。 故經云。一切眾生即大涅槃。不復更滅即其義也。 cố Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh tức đại Niết Bàn 。bất phục cánh diệt tức kỳ nghĩa dã 。 論初已釋四念處。今不廣論也。 luận sơ dĩ thích tứ niệm xứ 。kim bất quảng luận dã 。 又觀心中六道界。即二乘界者。即破常樂四倒之魔也。 hựu quán tâm trung lục đạo giới 。tức nhị thừa giới giả 。tức phá thường lạc/nhạc tứ đảo chi ma dã 。 觀心六道界。即菩薩界者。 quán tâm lục đạo giới 。tức Bồ Tát giới giả 。 即破無常四倒之魔也。觀心六界。即佛界者。 tức phá vô thường tứ đảo chi ma dã 。quán tâm lục giới 。tức Phật giới giả 。 即雙破.八倒非枯非榮而枯而榮。二為俱遊寂而常照。 tức song phá .bát đảo phi khô phi vinh nhi khô nhi vinh 。nhị vi/vì/vị câu du tịch nhi thường chiếu 。 即於此心而坐道場也。故經云。 tức ư thử tâm nhi tọa đạo tràng dã 。cố Kinh vân 。 修四念處名坐道場。斯之謂也。 tu tứ niệm xứ danh tọa đạo tràng 。tư chi vị dã 。 然十界百如在心稱不可思義。名相寂絕者。約心辨坐道場入涅槃。 nhiên thập giới bách như tại tâm xưng bất khả tư nghĩa 。danh tướng tịch tuyệt giả 。ước tâm biện tọa đạo tràng nhập Niết Bàn 。 意趣玄微亦不可思議也。四正勤者。觀心十界。 ý thú huyền vi diệc bất khả tư nghị dã 。tứ chánh cần giả 。quán tâm thập giới 。 未生六道惡心勤遮令莫生。已生勤斷令滅。 vị sanh lục đạo ác tâm cần già lệnh mạc sanh 。dĩ sanh cần đoạn lệnh diệt 。 未生四聖善心勤令生。已生勤令增長。 vị sanh tứ Thánh thiện tâm cần lệnh sanh 。dĩ sanh cần lệnh tăng trưởng 。 是名四正勤。又勤滅九界勤生佛界也。四如意足者。 thị danh tứ chánh cần 。hựu cần diệt cửu giới cần sanh Phật giới dã 。tứ như ý túc giả 。 靜定也。前修念處正勤。皆是慧性。慧多則散。 tĩnh định dã 。tiền tu niệm xứ chánh cần 。giai thị tuệ tánh 。tuệ đa tức tán 。 次修如意定。用制其散令定慧均平。 thứ tu như ý định 。dụng chế kỳ tán lệnh định tuệ quân bình 。 使觀照明了。經云。一切眾生有三種定。 sử quán chiếu minh liễu 。Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh hữu tam chủng định 。 謂上中下。下者。心數定也。中者。味禪定也。上者。 vị thượng trung hạ 。hạ giả 。tâm số định dã 。trung giả 。vị Thiền định dã 。thượng giả 。 佛性首楞嚴定。是則眾生皆有寂定之本習。 Phật tánh Thủ Lăng Nghiêm định 。thị tắc chúng sanh giai hữu tịch định chi bổn tập 。 今修如意息散歸本定也。經云。 kim tu như ý tức tán quy bản định dã 。Kinh vân 。 一切眾生即菩提相。即本有智明。今修念處使還源本淨也。 nhất thiết chúng sanh tức Bồ-đề tướng 。tức bổn hữu trí minh 。kim tu niệm xứ sử hoàn nguyên bản tịnh dã 。 五根者。謂信進定慧念也。上修念處如意。 ngũ căn giả 。vị tín tiến/tấn định tuệ niệm dã 。thượng tu niệm xứ như ý 。 定慧寂照。心源十界百如明了無疑。 định tuệ tịch chiếu 。tâm nguyên thập giới bách như minh liễu vô nghi 。 信根生也。正勤轉進即精進根。 tín căn sanh dã 。chánh cần chuyển tiến/tấn tức tinh tấn căn 。 生念慧轉明即慧根生也。如意增進定根生也。 sanh niệm tuệ chuyển minh tức tuệ căn sanh dã 。như ý tăng tiến định căn sanh dã 。 定慧均平念根生也。五力者。謂信進定慧念。力者。信破疑障。 định tuệ quân bình niệm căn sanh dã 。ngũ lực giả 。vị tín tiến/tấn định tuệ niệm 。lực giả 。tín phá nghi chướng 。 進破懈怠障定破亂障慧破癡障。念破邪障。 tiến/tấn phá giải đãi chướng định phá loạn chướng tuệ phá si chướng 。niệm phá tà chướng 。 能破五障故。名五力也。七覺者。 năng phá ngũ chướng cố 。danh ngũ lực dã 。thất giác giả 。 謂喜進擇除捨定念也。上雖定慧照明心源。不悟者。 vị hỉ tiến/tấn trạch trừ xả định niệm dã 。thượng tuy định tuệ chiếu minh tâm nguyên 。bất ngộ giả 。 恐沈浮不一故。用七覺調停令得一心。經云。 khủng trầm phù bất nhất cố 。dụng thất giác điều đình lệnh đắc nhất tâm 。Kinh vân 。 御以一心遊於八正路也。何者。心若沈昏。 ngự dĩ nhất tâm du ư bát chánh lộ dã 。hà giả 。tâm nhược/nhã trầm hôn 。 當用擇喜進三覺分策起也。心若浮散。 đương dụng trạch hỉ tiến/tấn tam giác phần sách khởi dã 。tâm nhược/nhã phù tán 。 當用除捨定三覺分息亂也。心若不沈不浮。 đương dụng trừ xả định tam giác phần tức loạn dã 。tâm nhược/nhã bất trầm bất phù 。 當用念覺分寂照心源也。又偏觀心空即沈相。 đương dụng niệm giác phần tịch chiếu tâm nguyên dã 。hựu Thiên quán tâm không tức trầm tướng 。 偏觀心假即浮相。正觀中道即不沈不浮。名一心也。 Thiên quán tâm giả tức phù tướng 。chánh quán trung đạo tức bất trầm bất phù 。danh nhất tâm dã 。 若七覺不入。當更修八正道也。 nhược/nhã thất giác bất nhập 。đương cánh tu Bát Chánh Đạo dã 。 觀心十界百如如上念處之觀。觀心非枯非榮而枯榮雙照。 quán tâm thập giới bách như như thượng niệm xứ chi quán 。quán tâm phi khô phi vinh nhi khô vinh song chiếu 。 一心圓具三觀。名為正見。 nhất tâm viên cụ tam quán 。danh vi chánh kiến 。 研思此理名正思惟。為他說心正觀名為正語。 nghiên tư thử lý danh chánh tư duy 。vi/vì/vị tha thuyết tâm chánh quán danh vi chánh ngữ 。 此觀能感妙果名為正業。以此慧名為正命。 thử quán năng cảm diệu quả danh vi/vì/vị chánh nghiệp 。dĩ thử tuệ danh vi chánh mạng 。 一心中道名為正念。此觀能破二邊之惑。名為正慧。 nhất tâm trung đạo danh vi chánh niệm 。thử quán năng phá nhị biên chi hoặc 。danh vi chánh tuệ 。 此觀能止二邊亂名為正定也。 thử quán năng chỉ nhị biên loạn danh vi chánh định dã 。 譬者四念處如種子。正勤如抽芽。五根如根生。五力如莖葉。 thí giả tứ niệm xứ như chủng tử 。chánh cần như trừu nha 。ngũ căn như căn sanh 。ngũ lực như hành diệp 。 七覺為華。八正如果。故經云。 thất giác vi/vì/vị hoa 。bát chánh như quả 。cố Kinh vân 。 覺意淨妙華解脫智慧果。斯之是也。然道品將到涅槃城。 giác ý tịnh diệu hoa giải thoát trí tuệ quả 。tư chi thị dã 。nhiên đạo phẩm tướng đáo Niết Bàn thành 。 有空無相無作三門。亦名三解脫。 hữu không vô tướng vô tác tam môn 。diệc danh tam giải thoát 。 亦名三三昧。從正見入定發無漏智名大臣。 diệc danh tam tam muội 。tùng chánh kiến nhập định phát vô lậu trí danh đại thần 。 定名大王。故名三三昧非智不禪也。 định danh Đại Vương 。cố danh tam tam muội phi trí bất Thiền dã 。 正定生正見發無漏定為大臣。正見為大王。 chánh định sanh chánh kiến phát vô lậu định vi/vì/vị đại thần 。chánh kiến vi/vì/vị Đại Vương 。 名三解脫非禪不智也。三藏苦下空無我二為空門。 danh tam giải thoát phi Thiền bất trí dã 。Tam Tạng khổ hạ không vô ngã nhị vi/vì/vị không môn 。 滅下四為無相門。集道八苦下二足為十名無作門。 diệt hạ tứ vi/vì/vị vô tướng môn 。tập đạo bát khổ hạ nhị túc vi/vì/vị thập danh vô tác môn 。 通教苦集皆空即空門。 thông giáo khổ tập giai không tức không môn 。 亦不計空相名無相門。亦無能觀者。名無作門。 diệc bất kế không tướng danh vô tướng môn 。diệc vô năng quán giả 。danh vô tác môn 。 別教從假入空即空門。亦無空相即從空出假。名無相門。 biệt giáo tùng giả nhập không tức không môn 。diệc vô không tướng tức tùng không xuất giả 。danh vô tướng môn 。 既無空相亦無假相。即入中道。亦無中道相。 ký vô không tướng diệc vô giả tướng 。tức nhập trung đạo 。diệc vô trung đạo tướng 。 可願求名無作門。圓教三三昧即圓用也。 khả nguyện cầu danh vô tác môn 。viên giáo tam tam muội tức viên dụng dã 。 既次第破入宜別教三三昧門入涅槃也。 ký thứ đệ phá nhập nghi biệt giáo tam tam muội môn nhập Niết Bàn dã 。 七修六度助道。何者上修道品調停而真明不開。 thất tu lục độ trợ đạo 。hà giả thượng tu đạo phẩm điều đình nhi chân minh bất khai 。 慳貪心蔽保愛身財。惑亂心神。苟求障於理觀。 xan tham tâm tế bảo ái thân tài 。hoặc loạn tâm thần 。cẩu cầu chướng ư lý quán 。 經云。貪狼於財色。坐之不得道。 Kinh vân 。tham lang ư tài sắc 。tọa chi bất đắc đạo 。 斯由不能捨依正二報。貪愛纏綿豈能悟道者也。 tư do bất năng xả y chánh nhị báo 。tham ái triền miên khởi năng ngộ đạo giả dã 。 至如薩陀波崙捨難捨之髓。賣難賣之身。 chí như Tát-đà-ba-luân xả nạn/nan xả chi tủy 。mại nạn/nan mại chi thân 。 以求般若。何況資財者乎。斯則豈不果願於香城。 dĩ cầu Bát-nhã 。hà huống tư tài giả hồ 。tư tức khởi bất quả nguyện ư hương thành 。 契般若於東土者也。 khế Bát-nhã ư Đông thổ giả dã 。 然積劫空喪身財未曾為道。今能捨必亡之身。求道取盡何憂不會。 nhiên tích kiếp không tang thân tài vị tằng vi/vì/vị đạo 。kim năng xả tất vong chi thân 。cầu đạo thủ tận hà ưu bất hội 。 世有人怒勇亡身入陣。 thế hữu nhân nộ dũng vong thân nhập trận 。 斯之等類死亡者億兆。經云。刀兵死者必墮地獄。竟何利之。 tư chi đẳng loại tử vong giả ức triệu 。Kinh vân 。đao binh tử giả tất đọa địa ngục 。cánh hà lợi chi 。 有今行者。必能怒勇亡身攻破四魔王。 hữu kim hành giả 。tất năng nộ dũng vong thân công phá tứ ma Vương 。 豈不解髻中明珠而與之者也。 khởi bất giải kế trung minh châu nhi dữ chi giả dã 。 或正修觀時破戒心起。三業乖違犯於戒律。使理觀不開。經云。 hoặc chánh tu quán thời phá giới tâm khởi 。tam nghiệp quai vi phạm ư giới luật 。sử lý quán bất khai 。Kinh vân 。 尸羅不清淨三昧不現前。所以加心。 thi-la bất thanh tịnh tam muội bất hiện tiền 。sở dĩ gia tâm 。 持戒以為橋梁。以為戒足生死大河。方可得度也。 trì giới dĩ vi/vì/vị kiều lương 。dĩ vi/vì/vị giới túc sanh tử đại hà 。phương khả đắc độ dã 。 所以菩薩為度生死大海。護惜浮囊微塵不棄。 sở dĩ Bồ Tát vi/vì/vị độ sanh tử đại hải 。hộ tích phù nang vi trần bất khí 。 行者當軌之也。或修觀時瞋恚蔽生。 hành giả đương quỹ chi dã 。hoặc tu quán thời sân khuể tế sanh 。 常思九惱以障理觀。爾時當修忍心。經云。 thường tư cửu não dĩ chướng lý quán 。nhĩ thời đương tu nhẫn tâm 。Kinh vân 。 忍辱第一道涅槃佛稱最。彼以曲來我以直應。 nhẫn nhục đệ nhất đạo Niết Bàn Phật xưng tối 。bỉ dĩ khúc lai ngã dĩ trực ưng 。 誠心無瞋於理自直。經云。瞋時常著如來衣。 thành tâm vô sân ư lý tự trực 。Kinh vân 。sân thời thường trước/trứ Như Lai y 。 如來衣者。柔和忍辱是。又經云。 Như Lai y giả 。nhu hòa nhẫn nhục thị 。hựu Kinh vân 。 設眾惡來加念佛故應忍。若存聖言無事不成也。 thiết chúng ác lai gia niệm Phật cố ưng nhẫn 。nhược/nhã tồn Thánh ngôn vô sự bất thành dã 。 或修觀時懈怠心生不能開悟。當加精進。 hoặc tu quán thời giải đãi tâm sanh bất năng khai ngộ 。đương gia tinh tấn 。 夫建小事心不決至。尚不能成。況欲排五住之重關。 phu kiến tiểu sự tâm bất quyết chí 。thượng bất năng thành 。huống dục bài ngũ trụ chi trọng quan 。 度生死之大海。而不勤勞。妙道何由可契。 độ sanh tử chi đại hải 。nhi bất cần lao 。diệu đạo hà do khả khế 。 至如波崙傍立於衢。經無量時不念疲勞。不念晝夜。 chí như Ba lôn bàng lập ư cù 。Kinh vô lượng thời bất niệm bì lao 。bất niệm trú dạ 。 不念飲食。 bất niệm ẩm thực 。 但念何時得見曇無竭菩薩得聞般若。以其精進遂感冥通耳。故云。 đãn niệm hà thời đắc kiến Đàm Vô Kiệt Bồ Tát đắc văn Bát-nhã 。dĩ kỳ tinh tấn toại cảm minh thông nhĩ 。cố vân 。 諸佛一心勤精進故。得三菩提。何況餘善法耶。 chư Phật nhất tâm cần tinh tấn cố 。đắc tam-Bồ-đề 。hà huống dư thiện Pháp da 。 所以仙人禮白骨謝往昔之勤。 sở dĩ Tiên nhân lễ bạch cốt tạ vãng tích chi cần 。 餓鬼打死尸報其昔懈。今不打身進道。後勞思何益也。 ngạ quỷ đả tử thi báo kỳ tích giải 。kim bất đả thân tiến đạo 。hậu lao tư hà ích dã 。 或時正修觀而散亂心生。爾時當加修禪寂也。經云。 hoặc thời chánh tu quán nhi tán loạn tâm sanh 。nhĩ thời đương gia tu Thiền tịch dã 。Kinh vân 。 十劫坐道場。身體及手足寂然安不動。 thập kiếp tọa đạo tràng 。thân thể cập thủ túc tịch nhiên an bất động 。 斯則理觀何能不發者耶。釋論云。囂塵蔽天日。 tư tức lý quán hà năng bất phát giả da 。thích luận vân 。hiêu trần tế Thiên nhật 。 天雨能淹之。覺觀風動心。禪定能滅之。 Thiên vũ năng yêm chi 。giác quán phong động tâm 。Thiền định năng diệt chi 。 禪為清泠水。能洗諸塵勞。禪為利智藏。 Thiền vi/vì/vị thanh linh thủy 。năng tẩy chư trần lao 。Thiền vi/vì/vị lợi Trí Tạng 。 功德之福田。故知禪有種種功能。 công đức chi phước điền 。cố tri Thiền hữu chủng chủng công năng 。 宜加心修之助理觀也。或正修觀時闇心生。當修善巧方便。 nghi gia tâm tu chi trợ lý quán dã 。hoặc chánh tu quán thời ám tâm sanh 。đương tu thiện xảo phương tiện 。 何者上修圓觀。 hà giả thượng tu viên quán 。 觀生死即是涅槃煩惱即是菩提。而於生死不生怖心。 quán sanh tử tức thị Niết-Bàn phiền não tức thị Bồ-đề 。nhi ư sanh tử bất sanh bố/phố tâm 。 多生懈慢所以應修苦空無常無我。觀五種不淨助道策理觀。 đa sanh giải mạn sở dĩ ưng tu khổ không vô thường vô ngã 。quán ngũ chủng bất tịnh trợ đạo sách lý quán 。 何以然。理雖圓通而未能證。 hà dĩ nhiên 。lý tuy viên thông nhi vị năng chứng 。 何能即免無常怖畏者耶。斯略明六度助發理觀。若不開悟。 hà năng tức miễn vô thường bố úy giả da 。tư lược minh lục độ trợ phát lý quán 。nhược/nhã bất khai ngộ 。 當更觀此助道六度。 đương cánh quán thử trợ đạo lục độ 。 即不可思議攝道品理觀一切法門。 tức bất khả tư nghị nhiếp đạo phẩm lý quán nhất thiết pháp môn 。 即知六度功力大能破惑事理兼修也。如檀度攝道品中捨覺分。捨二邊生死。 tức tri lục độ công lực Đại năng phá hoặc sự lý kiêm tu dã 。như đàn độ nhiếp đạo phẩm trung xả giác phần 。xả nhị biên sanh tử 。 經云。捨與生死後際等。離生老病死。 Kinh vân 。xả dữ sanh tử hậu tế đẳng 。ly sanh lão bệnh tử 。 得不壞常住者。中論云。因緣所生法我說即是空。 đắc bất hoại thường trụ giả 。trung luận vân 。nhân duyên sở sanh pháp ngã thuyết tức thị không 。 亦名為假名。亦名中道義。 diệc danh vi giả danh 。diệc danh trung đạo nghĩa 。 今觀心六道界生滅而捨煩惱。即是因緣所生法。 kim quán tâm lục đạo giới sanh diệt nhi xả phiền não 。tức thị nhân duyên sở sanh pháp 。 三藏事檀捨也。觀心二乘界即是空。而捨生死前際也。 Tam Tạng sự đàn xả dã 。quán tâm nhị thừa giới tức thị không 。nhi xả sanh tử tiền tế dã 。 觀心菩薩界即假。而捨生死後際也。 quán tâm Bồ Tát giới tức giả 。nhi xả sanh tử hậu tế dã 。 觀心佛界即中道。而離生老病死。得不壞常住。 quán tâm Phật giới tức trung đạo 。nhi ly sanh lão bệnh tử 。đắc bất hoại thường trụ 。 斯則一心圓觀十界者。 tư tức nhất tâm viên quán thập giới giả 。 即是圓修四教道品事理捨檀。圓捨生死後際。得不壞常住。 tức thị viên tu tứ giáo đạo phẩm sự lý xả đàn 。viên xả sanh tử hậu tế 。đắc bất hoại thường trụ 。 是則事理檀度具足也。若未悟者。 thị tắc sự lý đàn độ cụ túc dã 。nhược/nhã vị ngộ giả 。 更修道品中正業正命。為戒度所攝。上說約心辨道品六度。 cánh tu đạo phẩm trung chánh nghiệp chánh mạng 。vi/vì/vị giới độ sở nhiếp 。thượng thuyết ước tâm biện đạo phẩm lục độ 。 今還約心辨事理十種戒也。 kim hoàn ước tâm biện sự lý thập chủng giới dã 。 何者觀心六道界因緣生法。持不缺戒乃至不雜等四戒也。 hà giả quán tâm lục đạo giới nhân duyên sanh Pháp 。trì bất khuyết giới nãi chí bất tạp đẳng tứ giới dã 。 觀心二乘界者。即持隨道無著兩戒也。 quán tâm nhị thừa giới giả 。tức trì tùy đạo Vô Trước lượng (lưỡng) giới dã 。 觀心菩薩界者。即持智所讚自在二戒也。 quán tâm Bồ Tát giới giả 。tức trì trí sở tán tự tại nhị giới dã 。 觀心佛界者。即持隨定具足戒也。 quán tâm Phật giới giả 。tức trì tùy định cụ túc giới dã 。 是則觀心六道因緣生滅三藏事中道品。正業正命之戒。 thị tắc quán tâm lục đạo nhân duyên sanh diệt Tam Tạng sự trung đạo phẩm 。chánh nghiệp chánh mạng chi giới 。 觀心即空即假即中。 quán tâm tức không tức giả tức trung 。 持通別圓之教理中道品正業正命之戒。斯則圓觀十界即事理持戒也。 trì thông biệt viên chi giáo lý trung đạo phẩm chánh nghiệp chánh mạng chi giới 。tư tức viên quán thập giới tức sự lý trì giới dã 。 若未開悟。當更思道品五根中念根。 nhược/nhã vị khai ngộ 。đương cánh tư đạo phẩm ngũ căn trung niệm căn 。 五力中念力。七覺中念覺。八正中正念。 ngũ lực trung niệm lực 。thất giác trung niệm giác 。bát chánh trung chánh niệm 。 即為忍度所攝也。今例前還約觀心中六道界。 tức vi/vì/vị nhẫn độ sở nhiếp dã 。kim lệ tiền hoàn ước quán tâm trung lục đạo giới 。 即因緣生法事中伏忍。觀心中二乘界。 tức nhân duyên sanh pháp sự trung phục nhẫn 。quán tâm trung nhị thừa giới 。 即空即柔順忍。觀心中菩薩界。即假名無生忍。 tức không tức nhu thuận nhẫn 。quán tâm trung Bồ Tát giới 。tức giả danh vô sanh nhẫn 。 觀心中佛界。即中名寂滅忍。此三忍是理。 quán tâm trung Phật giới 。tức trung danh tịch diệt nhẫn 。thử tam nhẫn thị lý 。 是即圓觀心十界具足事理修忍也。若未悟者。 thị tức viên quán tâm thập giới cụ túc sự lý tu nhẫn dã 。nhược/nhã vị ngộ giả 。 更思道品八精進也。觀心中六道界。即事精進。 cánh tư đạo phẩm bát tinh tấn dã 。quán tâm trung lục đạo giới 。tức sự tinh tấn 。 觀心中二乘界。即空精進。觀心中菩薩界。 quán tâm trung nhị thừa giới 。tức không tinh tấn 。quán tâm trung Bồ Tát giới 。 即出假精進故。經云於生死意而有勇也。 tức xuất giả tinh tấn cố 。Kinh vân ư sanh tử ý nhi hữu dũng dã 。 觀心中佛界即中精進。 quán tâm trung Phật giới tức trung tinh tấn 。 經云諸佛一心精進得三菩提也。是則圓觀心十界具事理精進也。 Kinh vân chư Phật nhất tâm tinh tấn đắc tam-Bồ-đề dã 。thị tắc viên quán tâm thập giới cụ sự lý tinh tấn dã 。 若未悟者更思道品八定四如意足定根定力定 nhược/nhã vị ngộ giả cánh tư đạo phẩm bát định tứ như ý túc định căn định lực định 覺分正定為禪度所攝也。 giác phần chánh định vi/vì/vị Thiền độ sở nhiếp dã 。 觀心中六道界是修事中四禪四定等定也。 quán tâm trung lục đạo giới thị tu sự trung tứ Thiền tứ định đẳng định dã 。 觀心中二乘界是修觀鍊熏修真諦三昧定也。 quán tâm trung nhị thừa giới thị tu quán luyện huân tu chân đế tam muội định dã 。 觀心中菩薩界是修俗諦三昧也。 quán tâm trung Bồ Tát giới thị tu tục đế tam muội dã 。 觀心中佛界是修九種大禪首楞嚴王三昧也。 quán tâm trung Phật giới thị tu cửu chủng đại Thiền Thủ Lăng Nghiêm vương tam muội dã 。 是則圓觀心中十界具修事理諸禪也。 thị tắc viên quán tâm trung thập giới cụ tu sự lý chư Thiền dã 。 若未悟者當更思道品中十慧。 nhược/nhã vị ngộ giả đương cánh tư đạo phẩm trung thập tuệ 。 四念處慧慧根慧力擇喜兩覺分正見正思惟。此慧為般若度所攝也。 tứ niệm xứ tuệ tuệ căn tuệ lực trạch hỉ lượng (lưỡng) giác phần chánh kiến chánh tư duy 。thử tuệ vi/vì/vị Bát-nhã độ sở nhiếp dã 。 若觀心中六道界是事修世智。觀心二乘界是修一切智。 nhược/nhã quán tâm trung lục đạo giới thị sự tu thế trí 。quán tâm nhị thừa giới thị tu nhất thiết trí 。 觀心菩薩界是修道種智。 quán tâm Bồ Tát giới thị tu đạo chủng trí 。 觀心佛界是修一切種智。是則觀心中十界具事理諸波羅蜜也。 quán tâm Phật giới thị tu nhất thiết chủng trí 。thị tắc quán tâm trung thập giới cụ sự lý chư Ba-la-mật dã 。 然三藏菩薩多約事中精勤苦到修六度更無 nhiên Tam Tạng Bồ Tát đa ước sự trung tinh cần khổ đáo tu lục độ cánh vô 過者。 quá/qua giả 。 通教菩薩多約即空理修六度故三事俱亡。別教菩薩多約出假六度化物。 thông giáo Bồ Tát đa ước tức không lý tu lục độ cố tam sự câu vong 。biệt giáo Bồ Tát đa ước xuất giả lục độ hóa vật 。 圓教菩薩多約中道修六度。 viên giáo Bồ Tát đa ước trung đạo tu lục độ 。 是則道品六度相攝相破相修相即四句(云云)。 thị tắc đạo phẩm lục độ tướng nhiếp tướng phá tướng tu tướng tức tứ cú (vân vân )。 云何六度調伏諸根耶。 vân hà lục độ điều phục chư căn da 。 觀心六道界是因緣生法即事六度調伏諸根也。 quán tâm lục đạo giới thị nhân duyên sanh Pháp tức sự lục độ điều phục chư căn dã 。 觀心二乘界即空調伏諸根離六塵愛染也。 quán tâm nhị thừa giới tức không điều phục chư căn ly lục trần ái nhiễm dã 。 觀心菩薩界即假調伏諸根離空愛染。觀心佛界即中調伏諸根離二邊愛染。 quán tâm Bồ Tát giới tức giả điều phục chư căn ly không ái nhiễm 。quán tâm Phật giới tức trung điều phục chư căn ly nhị biên ái nhiễm 。 一心圓觀十界。即事理六度如前所說。 nhất tâm viên quán thập giới 。tức sự lý lục độ như tiền sở thuyết 。 圓調伏諸根也。 viên điều phục chư căn dã 。 經云所謂彼眼根於諸如來常具足無減。修了了分明見。 Kinh vân sở vị bỉ nhãn căn ư chư Như Lai thường cụ túc vô giảm 。tu liễu liễu phân minh kiến 。 乃至意根以圓觀調故。云五根皆稱是常。細尋可知。 nãi chí ý căn dĩ viên quán điều cố 。vân ngũ căn giai xưng thị thường 。tế tầm khả tri 。 云何六度攝佛威儀。佛以十力無畏不共等法為威儀。 vân hà lục độ nhiếp Phật uy nghi 。Phật dĩ thập lực vô úy bất cộng đẳng Pháp vi/vì/vị uy nghi 。 十力者。 thập lực giả 。 然六道界是因緣生法即生滅四諦心中二乘界即無生四諦。 nhiên lục đạo giới thị nhân duyên sanh Pháp tức sanh diệt Tứ đế tâm trung nhị thừa giới tức vô sanh Tứ đế 。 心中菩薩界即無量四諦。心中佛界即無作四諦。 tâm trung Bồ Tát giới tức vô lượng Tứ đế 。tâm trung Phật giới tức vô tác tứ đế 。 今寂照觀了心中六道苦集還至六道。斯有是處。 kim tịch chiếu quán liễu tâm trung lục đạo khổ tập hoàn chí lục đạo 。tư hữu thị xứ 。 若至涅槃無有是處。 nhược/nhã chí Niết-Bàn vô hữu thị xứ 。 各各照了餘三種四諦苦集亦爾。是名處非處力也。 các các chiếu liễu dư tam chủng Tứ đế khổ tập diệc nhĩ 。thị danh xứ phi xứ lực dã 。 照知四種四諦集是業力也。照知四種四諦苦是根力也。 chiếu tri tứ chủng Tứ đế tập thị nghiệp lực dã 。chiếu tri tứ chủng Tứ đế khổ thị căn lực dã 。 道滅亦爾。照知四種道諦中道品八定是定力也。 đạo diệt diệc nhĩ 。chiếu tri tứ chủng đạo đế trung đạo phẩm bát định thị định lực dã 。 知心中十界眾生過去苦集是根力也。 tri tâm trung thập giới chúng sanh quá khứ khổ tập thị căn lực dã 。 知十界眾生現在苦集是欲力也。 tri thập giới chúng sanh hiện tại khổ tập thị dục lực dã 。 知十界眾生未來苦集是性力也。知四種道是至處力也。 tri thập giới chúng sanh vị lai khổ tập thị tánh lực dã 。tri tứ chủng đạo thị chí xứ/xử lực dã 。 知四種滅諦是漏盡力也。四無畏者。 tri tứ chủng diệt đế thị lậu tận lực dã 。tứ vô úy giả 。 觀照心中十界四種苦諦為他分別。 quán chiếu tâm trung thập giới tứ chủng khổ đế vi/vì/vị tha phân biệt 。 及為心數眾生顯之過患。決定師子吼無微畏相無能破。 cập vi/vì/vị tâm số chúng sanh hiển chi quá hoạn 。quyết định sư tử hống vô vi úy tướng vô năng phá 。 是法非法智無畏也。知四種集諦障四種道滅。 thị pháp phi pháp trí vô úy dã 。tri tứ chủng tập đế chướng tứ chủng đạo diệt 。 決定師子吼無微畏相。無能難言此非障道。 quyết định sư tử hống vô vi úy tướng 。vô năng nạn/nan ngôn thử phi chướng đạo 。 即障道無畏也。知四種道諦能盡苦說之無畏。 tức chướng đạo vô úy dã 。tri tứ chủng đạo đế năng tận khổ thuyết chi vô úy 。 是盡苦道無畏也。知四滅諦一切證說之無畏。 thị tận khổ đạo vô úy dã 。tri tứ diệt đế nhất thiết chứng thuyết chi vô úy 。 是漏盡無畏也。十八不共法者。 thị lậu tận vô úy dã 。thập bát bất cộng pháp giả 。 身口無失是戒也。無不定心是定也。 thân khẩu vô thất thị giới dã 。vô bất định tâm thị định dã 。 欲無減精進無減念無減。是八精進也。 dục vô giảm tinh tấn vô giảm niệm vô giảm 。thị bát tinh tấn dã 。 慧無減解脫無減解脫知見無減。三業隨智慧行有十二不共法。 tuệ vô giảm giải thoát vô giảm giải thoát tri kiến vô giảm 。tam nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng hữu thập nhị bất cộng pháp 。 是十種慧也。還將道品六度攝盡也。四無閡者。 thị thập chủng tuệ dã 。hoàn tướng đạo phẩm lục độ nhiếp tận dã 。tứ vô ngại giả 。 知心中十界眾生言辭不同。是辭無閡也。 tri tâm trung thập giới chúng sanh ngôn từ bất đồng 。thị từ vô ngại dã 。 知四種四諦法。是法無閡也。知四種諦義。 tri tứ chủng tứ đế pháp 。thị pháp vô ngại dã 。tri tứ chủng đế nghĩa 。 是義無閡也。說四諦無窮。是樂說無閡也。六通者。 thị nghĩa vô ngại dã 。thuyết Tứ đế vô cùng 。thị lạc/nhạc thuyết vô ngại dã 。lục thông giả 。 眼耳如意三通如調諸根中說。 nhãn nhĩ như ý tam thông như điều chư căn trung thuyết 。 他心宿命漏盡如十力中說。三明者如六通說也。四攝者。 tha tâm tú mạng lậu tận như thập lực trung thuyết 。tam minh giả như lục thông thuyết dã 。tứ nhiếp giả 。 捨即布施攝也。正業正語即愛語攝也。 xả tức bố thí nhiếp dã 。chánh nghiệp chánh ngữ tức ái ngữ nhiếp dã 。 八定即利行同事二攝也。定發神力故能同事也。 bát định tức lợi hạnh/hành/hàng đồng sự nhị nhiếp dã 。định phát thần lực cố năng đồng sự dã 。 陀羅尼者。四正勤生善即陀羅尼也。 Đà-la-ni giả 。tứ chánh cần sanh thiện tức Đà-la-ni dã 。 三十二相者。四種道諦道品為因也。 tam thập nhị tướng giả 。tứ chủng đạo đế đạo phẩm vi/vì/vị nhân dã 。 略舉十二條法門而為六度助道攝盡。況正道耶。 lược cử thập nhị điều Pháp môn nhi vi lục độ trợ đạo nhiếp tận 。huống chánh đạo da 。 厭三觀四教各有道品六道十力無畏等一切法 yếm tam quán tứ giáo các hữu đạo phẩm lục đạo thập lực vô úy đẳng nhất thiết pháp 門。今觀心具十界即是三觀。 môn 。kim quán tâm cụ thập giới tức thị tam quán 。 四教者是則何教何理何行何智何位何惑何法而不攝盡者 tứ giáo giả thị tắc hà giáo hà lý hà hạnh/hành/hàng hà trí hà vị hà hoặc hà Pháp nhi bất nhiếp tận giả 乎。故經云破心微塵出大千經卷。 hồ 。cố Kinh vân phá tâm vi trần xuất Đại Thiên Kinh quyển 。 又云眾生心是如來藏無法不具也。淨名云。 hựu vân chúng sanh tâm thị Như Lai tạng vô Pháp bất cụ dã 。tịnh danh vân 。 諸佛解脫當於眾生心行中求。法華云。 chư Phật giải thoát đương ư chúng sanh tâm hành trung cầu 。Pháp hoa vân 。 為令眾生開佛知見。涅槃云。為示貧女心中伏藏。 vi/vì/vị lệnh chúng sanh khai Phật tri kiến 。Niết-Bàn vân 。vi/vì/vị thị bần nữ tâm trung phục tạng 。 是則由心具一切萬法。 thị tắc do tâm cụ nhất thiết vạn pháp 。 所以諸大乘經皆歎眾生心不可思議。勸令觀察顯出心中寶藏也。 sở dĩ chư Đại thừa Kinh giai thán chúng sanh tâm bất khả tư nghị 。khuyến lệnh quan sát hiển xuất tâm trung Bảo Tạng dã 。 今依隨聖旨而觀心目心為不可思議境者。 kim y tùy Thánh chỉ nhi quán tâm mục tâm vi ất khả tư nghị cảnh giả 。 意在此也。境既不可思議者。 ý tại thử dã 。cảnh ký bất khả tư nghị giả 。 境發於智智亦不可思議。故經云。 cảnh phát ư trí trí diệc bất khả tư nghị 。cố Kinh vân 。 不可思議智境不可思議智照。斯之謂也。又經云。 bất khả tư nghị trí cảnh bất khả tư nghị trí chiếu 。tư chi vị dã 。hựu Kinh vân 。 諸佛如來法界身皆從眾生心想生。是心即是三十二相。 chư Phật Như Lai pháp giới thân giai tùng chúng sanh tâm tưởng sanh 。thị tâm tức thị tam thập nhị tướng 。 是心是佛。故經云。心遊法界如虛空。 thị tâm thị Phật 。cố Kinh vân 。tâm du Pháp giới như hư không 。 是人能知諸佛之法界也。八明識次位者。 thị nhân năng tri chư Phật chi Pháp giới dã 。bát minh thức thứ vị giả 。 然上既正助具修必隨分證。其勝法不識次位。即謂之是聖。 nhiên thượng ký chánh trợ cụ tu tất tùy phần chứng 。kỳ thắng Pháp bất thức thứ vị 。tức vị chi thị Thánh 。 非但失於正觀。乃更招其重罪。 phi đãn thất ư chánh quán 。nãi cánh chiêu kỳ trọng tội 。 是以須識位也。何者三藏五方便為似。四果為真。 thị dĩ tu thức vị dã 。hà giả Tam Tạng ngũ phương tiện vi/vì/vị tự 。tứ quả vi/vì/vị chân 。 通教乾慧性地等為似。見地已上為真。 thông giáo kiền tuệ tánh địa đẳng vi/vì/vị tự 。kiến địa dĩ thượng vi/vì/vị chân 。 別教三十心為似。十地為真。圓教十信為似。 biệt giáo tam thập tâm vi/vì/vị tự 。Thập Địa vi/vì/vị chân 。viên giáo thập tín vi/vì/vị tự 。 十住為真。是即四教各有真似之位。 thập trụ vi/vì/vị chân 。thị tức tứ giáo các hữu chân tự chi vị 。 將心所證之法約位自知行處也。 tướng tâm sở chứng chi Pháp ước vị tự tri hành xử dã 。 然欲入圓位者更約六時修五悔助顯理觀。第一懺悔。 nhiên dục nhập viên vị giả cánh ước lục thời tu ngũ hối trợ hiển lý quán 。đệ nhất sám hối 。 先須識順流十心之過。何者一者內有無明。 tiên tu thức thuận lưu thập tâm chi quá/qua 。hà giả nhất giả nội hữu vô minh 。 由迷心中佛界起六道生死也。二者外逢惡友。 do mê tâm trung Phật giới khởi lục đạo sanh tử dã 。nhị giả ngoại phùng ác hữu 。 一是惡人二是惡境也。三不隨喜他善。 nhất thị ác nhân nhị thị ác cảnh dã 。tam bất tùy hỉ tha thiện 。 內不信心中佛界。外不隨喜善事。四縱恣三業造罪。 nội bất tín tâm trung Phật giới 。ngoại bất tùy hỉ thiện sự 。tứ túng tứ tam nghiệp tạo tội 。 由內有無明。外逢惡境致之然也。 do nội hữu vô minh 。ngoại phùng ác cảnh trí chi nhiên dã 。 五事雖不遍而心普遍。淫盜等罪不可得遍。 ngũ sự tuy bất biến nhi tâm phổ biến 。dâm đạo đẳng tội bất khả đắc biến 。 而心遍造六道惡業也。六惡念相續。 nhi tâm biến tạo lục đạo ác nghiệp dã 。lục ác niệm tướng tục 。 三毒四趣惡心迭互相續也。七覆藏不悔。外則不向凡聖改懺。 tam độc tứ thú ác tâm điệt hỗ tướng tục dã 。thất phước tạng bất hối 。ngoại tức bất hướng phàm Thánh cải sám 。 內則不修心中佛界妙法破六道覆蔽也。 nội tức bất tu tâm trung Phật giới diệu pháp phá lục đạo phước tế dã 。 八不畏惡道。 bát bất úy ác đạo 。 現則不畏苦業煩惱三道三障四倒八苦之火燒煮。未則不畏墮墜三途。 hiện tức bất úy khổ nghiệp phiền não tam đạo tam chướng tứ đảo bát khổ chi hỏa thiêu chử 。vị tức bất úy đọa trụy tam đồ 。 九無慚無愧。常起三道惡業。外則不愧於凡聖。 cửu vô tàm vô quý 。thường khởi tam đạo ác nghiệp 。ngoại tức bất quý ư phàm Thánh 。 內則不慚第一義天也。十撥無因果。作一闡提。 nội tức bất tàm đệ nhất nghĩa Thiên dã 。thập bát vô nhân quả 。tác nhất xiển đề 。 不信心有六道苦集因果四聖道滅因果也。 bất tín tâm hữu lục đạo khổ tập nhân quả tứ Thánh đạo diệt nhân quả dã 。 夫欲悔者。 phu dục hối giả 。 必須識此順流十心流入生死大苦海中。知過必改方可悔也。 tất tu thức thử thuận lưu thập tâm lưu nhập sanh tử đại khổ hải trung 。tri quá/qua tất cải phương khả hối dã 。 次修逆生死海十心者。翻破前十心。何者一明深信因果。 thứ tu nghịch sanh tử hải thập tâm giả 。phiên phá tiền thập tâm 。hà giả nhất minh thâm tín nhân quả 。 即是圓信心具十界。迷出六道苦集因果。 tức thị viên tín tâm cụ thập giới 。mê xuất lục đạo khổ tập nhân quả 。 如結水為氷。悟則成四聖道滅因果。如融氷為水。 như kết/kiết thủy vi/vì/vị băng 。ngộ tức thành tứ Thánh đạo diệt nhân quả 。như dung băng vi/vì/vị thủy 。 而氷水未常異體。生死涅槃未常有二。 nhi băng thủy vị thường dị thể 。sanh tử Niết-Bàn vị thường hữu nhị 。 此翻破第十不信。二明慚愧。愧內心有佛界。 thử phiên phá đệ thập bất tín 。nhị minh tàm quý 。quý nội tâm hữu Phật giới 。 我何妄罪背父而入五道。五十餘年妄造眾罪。 ngã hà vọng tội bối phụ nhi nhập ngũ đạo 。ngũ thập dư niên vọng tạo chúng tội 。 外慚一切冥聖。翻破第九無慚無愧。 ngoại tàm nhất thiết minh Thánh 。phiên phá đệ cửu vô tàm vô quý 。 三怖畏惡道。已造無邊大罪。必墮三途。 tam bố úy ác đạo 。dĩ tạo vô biên đại tội 。tất đọa tam đồ 。 非山非石間而可逃避。故云生怖畏翻破第八不畏。 phi sơn phi thạch gian nhi khả đào tị 。cố vân sanh bố úy phiên phá đệ bát bất úy 。 四明發露悔過迷覆。則生死轉增。 tứ minh phát lộ hối quá mê phước 。tức sanh tử chuyển tăng 。 悔過則還源本淨。故云發露則安隱。 hối quá tức hoàn nguyên bản tịnh 。cố vân phát lộ tức an ổn 。 不發露罪益深。翻破第七覆藏。五斷相續心。 bất phát lộ tội ích thâm 。phiên phá đệ thất phước tạng 。ngũ đoạn tướng tục tâm 。 悔已三觀相續。存心四聖勿起六道惡念。 hối dĩ tam quán tướng tục 。tồn tâm tứ Thánh vật khởi lục đạo ác niệm 。 翻破第六惡念相續。六外則遍發慈心。 phiên phá đệ lục ác niệm tướng tục 。lục ngoại tức biến phát từ tâm 。 內則誓度心中六道眾生。翻破第五事雖不遍而心常遍。 nội tức thệ độ tâm trung lục đạo chúng sanh 。phiên phá đệ ngũ sự tuy bất biến nhi tâm thường biến 。 七修功補過。勤精進三業顯心中四聖法門。 thất tu công bổ quá/qua 。cần tinh tấn tam nghiệp hiển tâm trung tứ Thánh Pháp môn 。 補昔三業之過。 bổ tích tam nghiệp chi quá/qua 。 翻破第四縱恣三業造罪也。八隨喜他善。既信我心四聖。 phiên phá đệ tứ túng tứ tam nghiệp tạo tội dã 。bát tùy hỉ tha thiện 。ký tín ngã tâm tứ Thánh 。 亦信一切眾生皆有佛之知見。喜而敬之。 diệc tín nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật chi tri kiến 。hỉ nhi kính chi 。 如常不輕菩薩。翻破第三不隨喜他善也。九親近善友。 như Thường bất khinh Bồ-tát 。phiên phá đệ tam bất tùy hỉ tha thiện dã 。cửu thân cận thiện hữu 。 常觀心中四聖。 thường quán tâm trung tứ Thánh 。 二乘界有八萬四千空波羅密實法。攬此為八萬四千假名聲聞。 nhị thừa giới hữu bát vạn tứ thiên không ba la mật thật Pháp 。lãm thử vi át vạn tứ thiên giả danh Thanh văn 。 菩薩界即有八萬四千菩薩。 Bồ Tát giới tức hữu bát vạn tứ thiên Bồ Tát 。 佛界即有八萬四千如來。故經云。道品善知識由是成正覺。 Phật giới tức hữu bát vạn tứ thiên Như Lai 。cố Kinh vân 。đạo phẩm thiện tri thức do thị thành chánh giác 。 經云。信汝所說則為見我。亦見於汝及比丘僧。 Kinh vân 。tín nhữ sở thuyết tức vi/vì/vị kiến ngã 。diệc kiến ư nhữ cập Tỳ-kheo tăng 。 并諸菩薩。此約心辨聖眾知識。 tinh chư Bồ-tát 。thử ước tâm biện Thánh chúng tri thức 。 翻破第二外逢惡友也。十觀破無明。 phiên phá đệ nhị ngoại phùng ác hữu dã 。thập quán phá vô minh 。 觀心九界即佛法界。本源清淨非生死六道之有。 quán tâm cửu giới tức Phật Pháp giới 。bổn nguyên thanh tịnh phi sanh tử lục đạo chi hữu 。 非二乘涅槃之無。深達二邊罪福。明闇不相除。 phi nhị thừa Niết-Bàn chi vô 。thâm đạt nhị biên tội phước 。minh ám bất tướng trừ 。 顯心佛菩提。即破無明還源本淨。 hiển tâm Phật Bồ-đề 。tức phá vô minh hoàn nguyên bản tịnh 。 翻破第一內有無明故。目此為逆流十心。翻前順流十心也。 phiên phá đệ nhất nội hữu vô minh cố 。mục thử vi/vì/vị nghịch lưu thập tâm 。phiên tiền thuận lưu thập tâm dã 。 此名大懺悔。名莊嚴懺悔。故經云。 thử danh Đại sám hối 。danh trang nghiêm sám hối 。cố Kinh vân 。 端坐念實相。眾罪如霜露。慧日能銷除也。 đoan tọa niệm thật tướng 。chúng tội như sương lộ 。tuệ nhật năng tiêu trừ dã 。 二勸請者。外則請諸佛轉法輪度眾生。 nhị khuyến thỉnh giả 。ngoại tức thỉnh chư Phật chuyển pháp luân độ chúng sanh 。 內則勸觀心。佛說法化九界之眾生。 nội tức khuyến quán tâm 。Phật thuyết Pháp hóa cửu giới chi chúng sanh 。 合內外眾生皆蒙法利。三隨喜。 hợp nội ngoại chúng sanh giai mông pháp lợi 。tam tùy hỉ 。 外則隨喜諸佛菩薩諸功德。凡夫靜亂有相善。 ngoại tức tùy hỉ chư Phật Bồ-tát chư công đức 。phàm phu tĩnh loạn hữu tướng thiện 。 內則隨喜心中四聖眾善諸功德。深信隨喜不逆也。四迴向者。 nội tức tùy hỉ tâm trung tứ Thánh chúng thiện chư công đức 。thâm tín tùy hỉ bất nghịch dã 。tứ hồi hướng giả 。 外則迴凡聖三業所修之善。向佛菩提。 ngoại tức hồi phàm Thánh tam nghiệp sở tu chi thiện 。hướng Phật Bồ-đề 。 內則迴九界之善。向心佛界之果。五發願者。 nội tức hồi cửu giới chi thiện 。hướng tâm Phật giới chi quả 。ngũ phát nguyện giả 。 外則願眾生皆見佛性。內則願心數眾生。 ngoại tức nguyện chúng sanh giai kiến Phật tánh 。nội tức nguyện tâm số chúng sanh 。 速還源本淨也。常於六時修此五悔。助明圓觀。 tốc hoàn nguyên bản tịnh dã 。thường ư lục thời tu thử ngũ hối 。trợ minh viên quán 。 請佛加威圓信成就。名為初隨喜品也。 thỉnh Phật gia uy viên tín thành tựu 。danh vi sơ tùy hỉ phẩm dã 。 更加讀誦。名第二品。兼為他說化功歸己。 cánh gia độc tụng 。danh đệ nhị phẩm 。kiêm vi/vì/vị tha thuyết hóa công quy kỷ 。 助益觀明。名第三品。兼行六度名第四品。 trợ ích quán minh 。danh đệ tam phẩm 。kiêm hạnh/hành/hàng lục độ danh đệ tứ phẩm 。 具足行六度。名第五品。經云。為他種種解說。 cụ túc hạnh/hành/hàng lục độ 。danh đệ ngũ phẩm 。Kinh vân 。vi/vì/vị tha chủng chủng giải thuyết 。 清淨持戒忍辱無瞋。常貴坐禪精進勇猛。利根智慧。 thanh tịnh trì giới nhẫn nhục vô sân 。thường quý tọa Thiền tinh tấn dũng mãnh 。lợi căn trí tuệ 。 當知是人已趣道場。近三菩提。即十信心。 đương tri thị nhân dĩ thú đạo tràng 。cận tam-Bồ-đề 。tức thập tín tâm 。 前普賢觀明五品。即十信未詳。 tiền Phổ Hiền quán minh ngũ phẩm 。tức thập tín vị tường 。 如是次第五十二位究竟妙覺無濫。名知次位也。 như thị thứ đệ ngũ thập nhị vị cứu cánh diệu giác vô lạm 。danh tri thứ vị dã 。 九明安忍者。能忍成道事不動亦不退。是心名薩埵。 cửu minh an nhẫn giả 。năng nhẫn thành đạo sự bất động diệc bất thoái 。thị tâm danh Tát-đỏa 。 從觀一念之心。是不可思議境。 tùng quán nhất niệm chi tâm 。thị bất khả tư nghị cảnh 。 至今第八明識次位。是則障惑迴轉慧心開發。 chí kim đệ bát minh thức thứ vị 。thị tắc chướng hoặc hồi chuyển tuệ tâm khai phát 。 或得一品進悟。神智爽利慧心聰叡。有踰鋒刃。 hoặc đắc nhất phẩm tiến/tấn ngộ 。thần trí sảng lợi tuệ tâm thông duệ 。hữu du phong nhận 。 本不聽學而能洞覽經論。欲釋一條辯不可盡。 bổn bất thính học nhi năng đỗng lãm Kinh luận 。dục thích nhất điều biện bất khả tận 。 若之日月在胸心懷寶藏。若能蘊解。 nhược/nhã chi nhật nguyệt tại hung tâm hoài Bảo Tạng 。nhược/nhã năng uẩn giải 。 是名勤策。內修必更進入。但錐不處囊。不能安忍。 thị danh cần sách 。nội tu tất cánh tiến/tấn nhập 。đãn trùy bất xứ/xử nang 。bất năng an nhẫn 。 或被他忛領眾讚說。亦言有益。然行未固。 hoặc bị tha 忛lĩnh chúng tán thuyết 。diệc ngôn hữu ích 。nhiên hạnh/hành/hàng vị cố 。 必為八風所敗。故次明安忍也。 tất vi át phong sở bại 。cố thứ minh an nhẫn dã 。 十明不起順道法愛者。然已過上內外諸障。應得入真。 thập minh bất khởi thuận đạo pháp ái giả 。nhiên dĩ quá/qua thượng nội ngoại chư chướng 。ưng đắc nhập chân 。 而不入者必有法愛。住著而不得入也。經云。 nhi bất nhập giả tất hữu pháp ái 。trụ trước nhi bất đắc nhập dã 。Kinh vân 。 法名無染。若染於法乃至涅槃。是則染著非求法也。 Pháp danh vô nhiễm 。nhược/nhã nhiễm ư Pháp nãi chí Niết-Bàn 。thị tắc nhiễm trước phi cầu Pháp dã 。 法名無住。若住於法。是則住法非求法也。 Pháp danh vô trụ 。nhược/nhã trụ/trú ư Pháp 。thị tắc trụ pháp phi cầu Pháp dã 。 毘曇云。煗法猶退。若是頂法位人起法愛者。 tỳ đàm vân 。noãn pháp do thoái 。nhược/nhã thị đảnh/đính pháp vị nhân khởi pháp ái giả 。 應入而不得入。退為四重五逆也。 ưng nhập nhi bất đắc nhập 。thoái vi/vì/vị tứ trọng ngũ nghịch dã 。 通別兩教皆有頂墮之義。大論云。三三昧是似道位。 thông biệt lượng (lưỡng) giáo giai hữu đính đọa chi nghĩa 。đại luận vân 。tam tam muội thị tự đạo vị 。 未發真時。喜有法愛。名為頂墮。 vị phát chân thời 。hỉ hữu pháp ái 。danh vi đảnh/đính đọa 。 今時行者萬不至此。若有此者善自將護。 kim thời hành giả vạn bất chí thử 。nhược hữu thử giả thiện tự tướng hộ 。 此位無內外障。唯有法愛。法愛難斷。若有稽留此非小事。 thử vị vô nội ngoại chướng 。duy hữu pháp ái 。pháp ái nạn/nan đoạn 。nhược hữu kê lưu thử phi tiểu sự 。 若無法愛。則自然流入薩婆若海。 nhược/nhã vô pháp ái 。tức tự nhiên lưu nhập Tát bà nhã hải 。 所有慧身不由他悟。此人功德唯佛能知。 sở hữu tuệ thân bất do tha ngộ 。thử nhân công đức duy Phật năng tri 。 是則此之十法。導示行者學道方軌進趣。乃齊於此。 thị tắc thử chi thập pháp 。đạo thị hành giả học đạo phương quỹ tiến/tấn thú 。nãi tề ư thử 。 後所入功德非今所論。從初觀心是不思議境。 hậu sở nhập công đức phi kim sở luận 。tòng sơ quán tâm thị bất tư nghị cảnh 。 至今第十不起順道法愛。 chí kim đệ thập bất khởi thuận đạo pháp ái 。 此之十法名為大乘名摩訶衍。法華云。各賜諸子等一大車。 thử chi thập pháp danh vi Đại-Thừa danh Ma-ha diễn 。Pháp hoa vân 。các tứ chư tử đẳng nhất đại xa 。 其車高廣眾寶莊校。周匝欄楯四面懸鈴。 kỳ xa cao quảng chúng bảo trang giáo 。châu táp lan thuẫn tứ diện huyền linh 。 又於其上張設幰蓋等。 hựu ư kỳ thượng trương thiết màn cái đẳng 。 如經說今之大乘亦復如是。何者今圓修三觀。竪徹三諦之源名高。 như Kinh thuyết kim chi Đại-Thừa diệc phục như thị 。hà giả kim viên tu tam quán 。thọ triệt tam đế chi nguyên danh cao 。 橫收十界名廣。即其事高廣也。 hoạnh thu thập giới danh quảng 。tức kỳ sự cao quảng dã 。 止觀二法為車二輪。無量道品為眾寶莊嚴也。 chỉ quán nhị Pháp vi/vì/vị xa nhị luân 。vô lượng đạo phẩm vi/vì/vị chúng bảo trang nghiêm dã 。 陀羅足能遮惡不起。持善不失。即周匝欄楯也。 Đà-la túc năng già ác bất khởi 。trì thiện bất thất 。tức châu táp lan thuẫn dã 。 四辯即四面懸鈴也。慈悲普覆即是張設幰蓋。 tứ biện tức tứ diện huyền linh dã 。từ bi phổ phước tức thị trương thiết màn cái 。 十力無畏十八不共法等。 thập lực vô úy thập bát bất cộng pháp đẳng 。 即珍奇雜寶而嚴飾之也。 tức trân kì tạp bảo nhi nghiêm sức chi dã 。 四弘誓願能要持諸行即是寶繩交絡。四攝能悅物心。即是垂諸華纓。 tứ hoằng thệ nguyện năng yếu trì chư hạnh tức thị bảo thằng giao lạc 。tứ nhiếp năng duyệt vật tâm 。tức thị thùy chư hoa anh 。 三三昧即是重敷綩筵。四門歸宗休息諸行。 tam tam muội tức thị trọng phu uyển diên 。tứ môn quy tông hưu tức chư hạnh 。 名安置丹枕。四念處慧能破八倒之黑。 danh an trí đan chẩm 。tứ niệm xứ tuệ năng phá bát đảo chi hắc 。 即是駕以白牛。四正勤勤生二善。即是肥壯多力。 tức thị giá dĩ ạch ngưu 。tứ chánh cần cần sanh nhị thiện 。tức thị phì tráng đa lực 。 勤遮二惡。即是膚色充潔。 cần già nhị ác 。tức thị phu sắc sung khiết 。 四如意足即是形體姝好。五根磐固不可移動。即是有大筋力。 tứ như ý túc tức thị hình thể xu hảo 。ngũ căn bàn cố bất khả di động 。tức thị hữu Đại cân lực 。 七覺調停沈浮得所。名為行步。 thất giác điều đình trầm phù đắc sở 。danh vi hạnh/hành/hàng bộ 。 八正道無二邊邪。名平正。 Bát Chánh Đạo vô nhị biên tà 。danh bình chánh 。 六度助道即是又多僕從而侍衛之。不起法愛即是其疾如風。 lục độ trợ đạo tức thị hựu đa bộc tùng nhi thị vệ chi 。bất khởi pháp ái tức thị kỳ tật như phong 。 是則圓觀心十界一切法門。能運出二邊生死。直至佛果。 thị tắc viên quán tâm thập giới nhất thiết pháp môn 。năng vận xuất nhị biên sanh tử 。trực chí Phật quả 。 故名大乘車也。法門帖釋如向所說。 cố danh Đại-Thừa xa dã 。Pháp môn thiếp thích như hướng sở thuyết 。 今觀陰界入作十法成乘。其相如此。故經云。 kim quán uẩn giới nhập tác thập pháp thành thừa 。kỳ tướng như thử 。cố Kinh vân 。 乘此寶乘遊於四方。嬉戲快樂。故偈云。問觀自生心。 thừa thử bảo thừa du ư tứ phương 。hi hí khoái lạc 。cố kệ vân 。vấn quán tự sanh tâm 。 云何知十境。各成十法乘。遊四方快樂。 vân hà tri thập cảnh 。các thành thập pháp thừa 。du tứ phương khoái lạc 。 斯之謂也。第二觀煩惱境者。前觀陰界入。 tư chi vị dã 。đệ nhị quán phiền não cảnh giả 。tiền quán uẩn giới nhập 。 若不得悟。則非其宜。而觀察不已貪瞋煩惱發作。 nhược/nhã bất đắc ngộ 。tức phi kỳ nghi 。nhi quan sát bất dĩ tham sân phiền não phát tác 。 是則宜置陰入而觀煩惱也。 thị tắc nghi trí uẩn nhập nhi quán phiền não dã 。 何者前五欲五蓋及陰界諸惑。並是平常煩惱。 hà giả tiền ngũ dục ngũ cái cập uẩn giới chư hoặc 。tịnh thị bình thường phiền não 。 但陰入是觀果報平常之惑。於中求解。 đãn uẩn nhập thị quán quả báo bình thường chi hoặc 。ư trung cầu giải 。 今觀異常發作之三毒。名觀煩惱境也。 kim quán dị thường phát tác chi tam độc 。danh quán phiền não cảnh dã 。 然平常惑發則易可諫曉。如平流之水。若煩惱境發者。 nhiên bình thường hoặc phát tức dịch khả gián hiểu 。như bình lưu chi thủy 。nhược/nhã phiền não cảnh phát giả 。 瞋發則不可諫諭欲發則不避其死焉。 sân phát tức bất khả gián dụ dục phát tức bất tị kỳ tử yên 。 如急流之水概之以漣漪豹起。 như cấp lưu chi thủy khái chi dĩ liên y báo khởi 。 亦如健人不知有力觸之怒壯。亦如觸睡師子哮吼震地。 diệc như kiện nhân bất tri hữu lực xúc chi nộ tráng 。diệc như xúc thụy sư tử hao hống chấn địa 。 今道場懺悔。觀陰界入而發煩惱境。其相如是也。 kim đạo tràng sám hối 。quán uẩn giới nhập nhi phát phiền não cảnh 。kỳ tướng như thị dã 。 若不識者。則為所敗。牽人作種種重罪。 nhược/nhã bất thức giả 。tức vi/vì/vị sở bại 。khiên nhân tác chủng chủng trọng tội 。 非唯正觀不成。更增大愆過也。 phi duy chánh quán bất thành 。cánh tăng Đại khiên quá/qua dã 。 為是故須觀煩惱境為四。一明發相。二明因緣。三明治。四修止觀。 vi/vì/vị thị cố tu quán phiền não cảnh vi/vì/vị tứ 。nhất minh phát tướng 。nhị minh nhân duyên 。tam minh trì 。tứ tu chỉ quán 。 發相者。然煩惱是昏煩之法。惱亂心神。 phát tướng giả 。nhiên phiền não thị hôn phiền chi Pháp 。não loạn tâm thần 。 即是見思利鈍惑也。然鈍使何必專是貪瞋。 tức thị kiến tư lợi độn hoặc dã 。nhiên độn sử hà tất chuyên thị tham sân 。 而不計我。如蠕動實不推理。而舉螯張鬚。 nhi bất kế ngã 。như nhuyễn động thật bất thôi lý 。nhi cử ngao trương tu 。 又如凡劣。何曾執見四儀。常起我心。 hựu như phàm liệt 。hà tằng chấp kiến tứ nghi 。thường khởi ngã tâm 。 故知五鈍非無利也。而五利豈唯見取。 cố tri ngũ độn phi vô lợi dã 。nhi ngũ lợi khởi duy kiến thủ 。 戒取何曾無貪瞋彈其見心即生恚毒。 giới thủ hà tằng vô tham sân đạn kỳ kiến tâm tức sanh nhuế/khuể độc 。 故知利鈍之名通於見思也。今約位分判鈍者。若未發禪起見。 cố tri lợi độn chi danh thông ư kiến tư dã 。kim ước vị phần phán độn giả 。nhược/nhã vị phát Thiền khởi kiến 。 世智推理見相猶弱。所有十使並屬於鈍也。 thế trí thôi lý kiến tướng do nhược 。sở hữu thập sử tịnh chúc ư độn dã 。 若發定起見見心猛利。所有十使並屬於利也。 nhược/nhã phát định khởi kiến kiến tâm mãnh lợi 。sở hữu thập sử tịnh chúc ư lợi dã 。 若未發禪起見。正是今所觀煩惱境。 nhược/nhã vị phát Thiền khởi kiến 。chánh thị kim sở quán phiền não cảnh 。 發禪起見如後觀諸見境辯也。 phát Thiền khởi kiến như hậu quán chư kiến cảnh biện dã 。 復次今若束利鈍為四分。開四分為八萬四千煩惱也。 phục thứ kim nhược/nhã thúc lợi độn vi/vì/vị tứ phân 。khai tứ phân vi át vạn tứ thiên phiền não dã 。 二因緣者為三。一習種子無量劫來。 nhị nhân duyên giả vi/vì/vị tam 。nhất tập chủng tử vô lượng kiếp lai 。 煩惱重積種子成就。熏習相續。如駛水流順之不覺。 phiền não trọng tích chủng tử thành tựu 。huân tập tướng tục 。như sử thủy lưu thuận chi bất giác 。 概之則奔猛難制。如前說也。 khái chi tức bôn mãnh nạn/nan chế 。như tiền thuyết dã 。 二業力無量劫惡業行成就。如負怨債。那得令汝修道出離。 nhị nghiệp lực vô lượng kiếp ác nghiệp hạnh/hành/hàng thành tựu 。như phụ oán trái 。na đắc lệnh nhữ tu đạo xuất ly 。 故惡業卓起破觀心也。三魔若作善行出其境。 cố ác nghiệp trác khởi phá quán tâm dã 。tam ma nhược/nhã tác thiện hạnh/hành/hàng xuất kỳ cảnh 。 故來動亂。今道場行道觀陰界入。 cố lai động loạn 。kim đạo tràng hành đạo quán uẩn giới nhập 。 修出世業欲離其界。故魔遣十軍攝擒深利之惑。欻然而至。 tu xuất thế nghiệp dục ly kỳ giới 。cố ma khiển thập quân nhiếp cầm thâm lợi chi hoặc 。欻nhiên nhi chí 。 破亂行者。今譬類者。 phá loạn hành giả 。kim thí loại giả 。 抖擻火起可諭初習種子也。風扇諭如業力動也。 phấn chấn hỏa khởi khả dụ sơ tập chủng tử dã 。phong phiến dụ như nghiệp lực động dã 。 足膏油諭如魔起也。業之與魔在後方說。習種子煩惱發。 túc cao du dụ như ma khởi dã 。nghiệp chi dữ ma tại hậu phương thuyết 。tập chủng tử phiền não phát 。 正是今所觀也。三治法不同者。小乘明治五種。 chánh thị kim sở quán dã 。tam trì Pháp bất đồng giả 。Tiểu thừa minh trì ngũ chủng 。 一對治。如貪欲作不淨觀。瞋慈心觀等是也。 nhất đối trì 。như tham dục tác bất tịnh quán 。sân từ tâm quán đẳng thị dã 。 二轉治。如貪欲應修不淨觀。 nhị chuyển trì 。như tham dục ưng tu bất tịnh quán 。 不淨觀而不得脫。而修慈心觀。名轉治。病不轉而藥轉。 bất tịnh quán nhi bất đắc thoát 。nhi tu từ tâm quán 。danh chuyển trì 。bệnh bất chuyển nhi dược chuyển 。 名不轉治。藥病俱轉。名為轉治也。三不轉治。 danh bất chuyển trì 。dược bệnh câu chuyển 。danh vi chuyển trì dã 。tam bất chuyển trì 。 病不轉藥亦不轉。名不轉治。四兼治。 bệnh bất chuyển dược diệc bất chuyển 。danh bất chuyển trì 。tứ kiêm trì 。 如貪欲兼瞋。不淨兼慈心。是名病兼藥兼病。 như tham dục kiêm sân 。bất tịnh kiêm từ tâm 。thị danh bệnh kiêm dược kiêm bệnh 。 或兼一或兼二三。皆名兼治也。五具足治。 hoặc kiêm nhất hoặc kiêm nhị tam 。giai danh kiêm trì dã 。ngũ cụ túc trì 。 具用上法共治一病也。是名小乘先用五治。 cụ dụng thượng Pháp cọng trì nhất bệnh dã 。thị danh Tiểu thừa tiên dụng ngũ trì 。 後用諦智。乃得入真也。若大乘明治。 hậu dụng đế trí 。nãi đắc nhập chân dã 。nhược/nhã Đại-Thừa minh trì 。 非對非兼非轉不轉。名第一義治。 phi đối phi kiêm phi chuyển bất chuyển 。danh đệ nhất nghĩa trì 。 如阿竭陀藥能治一切病也。小乘多用三悉檀為治。 như A-kiệt-đà dược năng trì nhất thiết bệnh dã 。Tiểu thừa đa dụng tam tất đàn vi/vì/vị trì 。 大乘多用第一義悉檀為治也。四修正觀。 Đại-Thừa đa dụng đệ nhất nghĩa tất đàn vi/vì/vị trì dã 。tứ tu chánh quán 。 還如止觀陰界入境。開為十意。唯轉陰入之名。 hoàn như chỉ quán uẩn giới nhập cảnh 。khai vi/vì/vị thập ý 。duy chuyển uẩn nhập chi danh 。 為煩惱境。為異耳。還具十法。經云。煩惱即菩提。 vi/vì/vị phiền não cảnh 。vi/vì/vị dị nhĩ 。hoàn cụ thập pháp 。Kinh vân 。phiền não tức Bồ-đề 。 塵勞之疇是如來種。 trần lao chi trù thị Như Lai chủng 。 乃至六十二見一切煩惱皆是佛種。然三界妄惑是六道種。 nãi chí lục thập nhị kiến nhất thiết phiền não giai thị Phật chủng 。nhiên tam giới vọng hoặc thị lục đạo chủng 。 此惑即空是二乘種。即假是菩薩種。即中是如來種。 thử hoặc tức không thị nhị thừa chủng 。tức giả thị Bồ Tát chủng 。tức trung thị Như Lai chủng 。 故知一念煩惱是十界之種。 cố tri nhất niệm phiền não thị thập giới chi chủng 。 而十界生死涅槃昇沈永別。而同一種。 nhi thập giới sanh tử Niết-Bàn thăng trầm vĩnh biệt 。nhi đồng nhất chủng 。 即是第一不可思議境也。觀心六道即空名止。 tức thị đệ nhất bất khả tư nghị cảnh dã 。quán tâm lục đạo tức không danh chỉ 。 觀心六道即假名觀。觀心六道即中名優畢叉。即是修平等觀。 quán tâm lục đạo tức giả danh quán 。quán tâm lục đạo tức trung danh ưu tất xoa 。tức thị tu bình đẳng quán 。 是名第三明修止觀也。觀心六道即二乘空。 thị danh đệ tam minh tu chỉ quán dã 。quán tâm lục đạo tức nhị thừa không 。 破六道種。觀心六道即菩薩假。破二乘種。 phá lục đạo chủng 。quán tâm lục đạo tức Bồ Tát giả 。phá nhị thừa chủng 。 觀心六道即佛中道。破二邊種顯中道佛種。 quán tâm lục đạo tức Phật trung đạo 。phá nhị biên chủng hiển trung đạo Phật chủng 。 是第四名破法遍也。而六道之種是塞。 thị đệ tứ danh phá Pháp biến dã 。nhi lục đạo chi chủng thị tắc 。 四聖之種是通。又九界之種是塞。佛界之種是通。 tứ Thánh chi chủng thị thông 。hựu cửu giới chi chủng thị tắc 。Phật giới chi chủng thị thông 。 又十界即一界即非通非塞。 hựu thập giới tức nhất giới tức phi thông phi tắc 。 一界即十界即而通而塞。是為第五善知通塞也。 nhất giới tức thập giới tức nhi thông nhi tắc 。thị vi/vì/vị đệ ngũ thiện tri thông tắc dã 。 觀心六道之種即空。名枯念處。觀心二乘之種即假。 quán tâm lục đạo chi chủng tức không 。danh khô niệm xứ 。quán tâm nhị thừa chi chủng tức giả 。 名榮念處。觀心九界即中即非枯非榮念處也。 danh vinh niệm xứ 。quán tâm cửu giới tức trung tức phi khô phi vinh niệm xứ dã 。 觀心九界即佛法界。 quán tâm cửu giới tức Phật Pháp giới 。 即生中道信進念定慧五根也。九界即佛界破二邊疑障名信力。 tức sanh trung đạo tín tiến/tấn niệm định tuệ ngũ căn dã 。cửu giới tức Phật giới phá nhị biên nghi chướng danh tín lực 。 破二邊懈怠障。名進力。破二邊真俗二念障。 phá nhị biên giải đãi chướng 。danh tiến/tấn lực 。phá nhị biên chân tục nhị niệm chướng 。 名念力。破二邊智障。名慧力。破二邊沈散障。 danh niệm lực 。phá nhị biên trí chướng 。danh tuệ lực 。phá nhị biên trầm tán chướng 。 名定力。即中道五力也。除捨定三覺分。 danh định lực 。tức trung đạo ngũ lực dã 。trừ xả định tam giác phần 。 除六道煩惱散亂之種也。喜進擇三覺分。 trừ lục đạo phiền não tán loạn chi chủng dã 。hỉ tiến/tấn trạch tam giác phần 。 調起二乘沈空之種也。 điều khởi nhị thừa trầm không chi chủng dã 。 念覺分唯念中道正佛種。是名第六道品調停也。 niệm giác phần duy niệm trung đạo chánh Phật chủng 。thị danh đệ lục đạo phẩm điều đình dã 。 觀心九界即佛法界。捨二邊分別假變易生死名檀。 quán tâm cửu giới tức Phật Pháp giới 。xả nhị biên phân biệt giả biến dịch sanh tử danh đàn 。 不為二邊六塵污染名戒。勤出二邊名為精進。 bất vi/vì/vị nhị biên lục trần ô nhiễm danh giới 。cần xuất nhị biên danh vi tinh tấn 。 不受二邊浮沈之惱名忍。不為二邊所亂名禪。 bất thọ/thụ nhị biên phù trầm chi não danh nhẫn 。bất vi/vì/vị nhị biên sở loạn danh Thiền 。 不為二邊所愚名般若。是名第七六度助道也。 bất vi/vì/vị nhị biên sở ngu danh Bát-nhã 。thị danh đệ thất lục độ trợ đạo dã 。 九界煩惱種。即佛種者。理即也。 cửu giới phiền não chủng 。tức Phật chủng giả 。lý tức dã 。 聞名即名字即也。常觀九界種即是佛界。名觀行即也。 văn danh tức danh tự tức dã 。thường quán cửu giới chủng tức thị Phật giới 。danh quán hạnh/hành/hàng tức dã 。 觀之不已相似開發。名相似即。真解開明。 quán chi bất dĩ tương tự khai phát 。danh tương tự tức 。chân giải khai minh 。 名分證即。窮照了佛種之源。名究竟即也。 danh phần chứng tức 。cùng chiếu liễu Phật chủng chi nguyên 。danh cứu cánh tức dã 。 是名第八知次位也。得觀行解安而未說。 thị danh đệ bát tri thứ vị dã 。đắc quán hạnh/hành/hàng giải an nhi vị thuyết 。 名為安忍。是第九安忍也。內不愛染。 danh vi an nhẫn 。thị đệ cửu an nhẫn dã 。nội bất ái nhiễm 。 名為不起順道法愛。是第十法愛不生也。 danh vi bất khởi thuận đạo pháp ái 。thị đệ thập pháp ái bất sanh dã 。 此之十法成於大乘。遊於四方直至道場。 thử chi thập pháp thành ư Đại-Thừa 。du ư tứ phương trực chí đạo tràng 。 是觀煩惱境十法成乘也。圓教次位不可得知。事約六即明之。 thị quán phiền não cảnh thập pháp thành thừa dã 。viên giáo thứ vị bất khả đắc tri 。sự ước lục tức minh chi 。 若一切眾生心神冥妙不可執持。但有名字。 nhược/nhã nhất thiết chúng sanh tâm thần minh diệu bất khả chấp trì 。đãn hữu danh tự 。 名為理即也。若更讀誦等是名字即也。 danh vi lý tức dã 。nhược/nhã cánh độc tụng đẳng thị danh tự tức dã 。 又加觀行明淨心無纖芥疑閡。名觀行即也。 hựu gia quán hạnh/hành/hàng minh tịnh tâm vô tiêm giới nghi ngại 。danh quán hạnh/hành/hàng tức dã 。 若得六根清淨互用。是相似即也。亦對十信位。 nhược/nhã đắc lục căn thanh tịnh hỗ dụng 。thị tương tự tức dã 。diệc đối thập tín vị 。 若十住位一發一切發。開佛知見。是分真即也。 nhược/nhã thập trụ vị nhất phát nhất thiết phát 。khai Phật tri kiến 。thị phần chân tức dã 。 到妙覺地。是名究竟即也。 đáo diệu giác địa 。thị danh cứu cánh tức dã 。 觀心論疏卷五 quán tâm luận sớ quyển ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:43:44 2008 ============================================================